jeudi 18 avril 2024

LA LANGUE GÉNIALE : 9 BONNES RAISONS D'AIMER LE GREC


traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier

Je suis une linguiste de coeur. Tout ce qui touche aux langues me passionne et j'apprécie particulièrement les ouvrages de vulgarisation linguistique, sans prétention académique. Forcément, ce livre m'a fait de l'oeil quand je suis tombée dessus au détour d'une petite librairie en Grèce. J'ai toujours été fascinée par le grec ancien même si je me suis on m'a plutôt orientée vers le latin au collège. Enfin l'occasion de découvrir les secrets de cette langue de manière visiblement divertissante et surtout accessible, sans passer par un manuel de grammaire grecque, sans avoir besoin d'en connaître les bases, et aussi, l'assurance de ressortir de là conquis, nous aussi, quasi prêts à dévouer le restant de sa vie à la contemplation de cette langue, à défaut de son étude approfondie.

Andrea MARCOLONGO

 

dimanche 14 avril 2024

ELMER


traduit de l'anglais (Philippines) par Sidonie van den Dries

Au départ, pour une première incursion littéraire aux Philippines et faute de choix véritable, j'avais opté pour Révolution aux confins d'Annette Hug. Cela aurait été l'occasion d'en apprendre davantage sur José Rizal dont je ne connaissais rien et l'aspect linguistique évoqué dans le résumé me semblait plutôt prometteur. Je n'étais pas si convaincue par cette trouvaille cela dit et le fait que l'autrice soit allemande me chiffonnait un peu car j'aurais préféré lire un roman d'un auteur ou d'une autrice originaire du pays. Le retour de lecture d'Ingannmic a confirmé mon intuition et m'a finalement dissuadée de m'y risquer.

Déterminée à trouver un auteur philippin susceptible de me plaire, j'ai entamé une recherche plus poussée qui m'a amenée à la découverte de ce livre de Gerry Alanguilan.

Gerry ALANGUILAN

 

mercredi 10 avril 2024

AU REVOIR LES CHATS !


traduit du japonais par Sophie Refle

Séduite par Les Mémoires d'un chat de Hiro Arikawa, j'étais plutôt motivée par l'idée de revenir à cette autrice, mais j'appréhendais tout de même l'effet "suite de roman" et la "malédiction" qui lui est souvent attachée (je parle en tout cas de mon expérience personnelle), c'est-à-dire une déception quasi inévitable après un enthousiasme fort. J'étais encore plus sceptique quand j'ai réalisé que ce livre était en réalité un recueil de nouvelles. Plus précisément, les deux premières sont des "gaiden", des histoires parallèles ou en complément à l'histoire principale, les cinq autres sont des nouvelles indépendantes.

Je me suis inquiétée pour rien. J'ai encore une fois pris plaisir à lire ces histoires de chats qui illustrent magnifiquement la force des liens qui unissent l'homme et l'animal et le format "récits brefs" était plutôt efficace. Bonus plus : ici encore, on voyage à travers le Japon.

samedi 6 avril 2024

HANBOK


Ça doit être lors de l'écoute d'un podcast BD que j'ai repéré cette BD qui a reçu le prix Révélation de l'ADAGP / Quai des bulles 2023. J'en avais juste retenu les mots Corée et talent (et le titre) mais c'était assez pour m'intriguer. Eh bien, étonnamment, mes librairies, et même la Fnac de mon quartier, ne l'avaient pas, j'ai dû me résoudre à la commander.

Le hanbok est un vêtement traditionnel coréen et si l'autrice, Sophie Darcq, l'a choisi comme titre de sa BD, c'est qu'il a une valeur hautement symbolique. C'est le seul souvenir qu'elles aient ramené de Corée, ses trois soeurs et elle, quand elles sont arrivées en France pour y démarrer leur nouvelle vie dans leur famille d'adoption. Sophie Darcq avait alors quatre ans. Vingt-quatre ans plus tard, en 2004, elle décide de partir en Corée avec l'une de ses soeurs sur les traces de sa famille biologique.

Sophie DARCQ