Si vous avez enchaîné par 🎵décalécatán ohé ohé🎵, c'est bon, vous connaissez vos classiques, et sinon, de rien pour vous avoir mis la musique dans la tête.
Ce titre musical vous évoque aussi, au-delà d'Indiana Jones peut-être, Zaï Zaï Zaï Zaï ? C'est normal. L'album est signé Fabcaro, en collaboration avec Fabrice Erre. Et c'est là que j'aurais dû me méfier, car si je ne peux m'empêcher de revenir à Fabcaro de temps à autre même si je me suis un peu lassée de la mécanique et de l'humour fabcariens, le duo des deux Fabrice ne m'avait déjà pas convaincue dans la série Z comme Don Diego et aurait dû me tenir à distance. Peut-être l'humour potache de trop quand les deux s'attellent ensemble à un album.
Ici, nos deux Fabrice se mettent en scène dans une aventure déliro-fantasmée où tout commence par un quiproquo. Ils croient en effet (extrait de la quatrième de couv) "arriver à Niort pour un festival BD et débarquent en réalité à Mexico, où on les confond avec deux spécialistes des civilisations précolombiennes. Leur mission : se rendre en pleine jungle amazonienne sur le mystérieux site de Décalécatán, afin de trouver un trésor maya convoité par Palmatec, un industriel peu scrupuleux... Le souci, c'est que les deux gaffeurs, en roue libre comme jamais, ne sont pas les mieux armés pour affronter serpents, Indiens et autres malfrats sanguinaires..."
Je le savais que je m'embarquais dans du lourdingos à la OSS 117, une intrigue sans subtilité aucune, des blagues carambar, le tout très assumé, mais j'avais besoin d'une lecture très, très légère comme transition et je pensais que ça ferait l'affaire. J'avais espéré que la sauce prendrait davantage toutefois, je suis assez bon public pour ce genre d'album délire, surtout quand j'y suis bien disposée, mais l'humour était vraiment lourd et facile, voire pathétiquement navrant par moment (mais toujours clairement assumé par les auteurs). J'ai tout de même eu deux-trois gros éclats de rire sur 50 pages. Le personnage de Madame Margarita m'a bien amusée.^^
À noter que l'album est sous-titré (À la poursuite du trésor de Décalécatán) : Par le biais d'aventures riches tant en suspense qu'en rebondissements dans un cadre exotique.
Traduire par 🎵décalécatán ohé ohé🎵.^^
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci pour votre petit mot. Les commentaires sont modérés par défaut, mais j'y réponds toujours.