traduit de l'allemand par Barbara Fontaine
Une recherche rapide de romans allemands susceptibles de me plaire m'a orientée vers ce titre aux éditions Zoé, une maison qui, pour moi, est gage de qualité. En tout cas, j'aime leur catalogue et l'intrigue me semblait assez prometteuse.
Inge, une vieille dame, est hospitalisée après avoir chuté dans les escaliers de sa maison. Affublée d'une nouvelle prothèse de hanche et avec quelques séances de rééducation au programme, il lui faut, de retour chez elle, une aide à domicile. Son fils Carsten, la cinquantaine, est tout désigné et se retrouve, clairement contre son gré, à devoir passer l'été auprès de sa mère, dans un petit village de l'ex-Allemagne de l'Est. Parce que, là encore, il n'a pas le choix, il embarque avec lui sa fille Lissa, une adolescente de quinze ans.
La phrase du résumé qui m'a convaincue :
"À travers cette comédie sociale et familiale, Katja Schönherr érige le portrait impitoyable, terriblement réaliste, de trois générations en proie au malentendu."