vendredi 20 septembre 2024

LE DON DE LA PLUIE


( THE GIFT OF RAIN

traduit de l'anglais (Malaisie) par Philippe Giraudon

J'ai longtemps hésité entre ce roman et Le Jardin des brumes du soir du même auteur, Tan Twan Eng. Les deux présentaient des similitudes : romans historiques sur fond de guerre ou d'après-guerre, la Malaisie comme lieu d'action, un personnage japonais au rôle déterminant dans le lot, une relation de maître à élève avec un autre protagoniste, malaisien d'origine chinoise celui-là... Les deux semblaient tout aussi intéressants pour leur contexte historique, les personnages, les thématiques explorées... 

Au pif, en espérant avoir du nez, j'ai opté pour Le Don de la pluie. Il y avait une histoire d'aïkido qui me semblait de bon augure et me parlait un peu plus que celle du jardinier (quand bien même il a été celui de l'empereur). L'accroche sur le bandeau, annonçant un grand roman d'espionnage et d'initiation au coeur de Malaisie en guerre, était plutôt prometteuse. Là-dessus, je recadre tout de suite les choses. Certes, il y est question d'espionnage, on est en temps de guerre, mais on est bien loin de la tension et de l'action à la James Bond, Mission impossible & co. Pour le roman d'apprentissage, on est d'accord.:)

L'action débute en 1939 à Penang, en Malaisie, qui est alors sous domination anglaise et soumise à de fortes influences chinoises, indiennes et siamoises. Philip Hutton, d'origine anglo-chinoise, est un adolescent de 16 ans à l'époque. Un jour, il rencontre un diplomate japonais, Endo-san, à qui son père a loué la petite île en face de leur maison. Une étrange amitié se noue entre eux alors qu'Endo-san lui apprend l'art de l'aïkido et la langue japonaise. Cependant, la guerre menace et l'invasion des Japonais s'annonce inéluctable. Partagé entre son amitié et son devoir d'obéissance à son maître et sa loyauté envers sa famille et son pays, Philip se retrouve face à des dilemmes majeurs. À l'issue de la guerre, certains l'ont considéré comme un criminel de guerre qui s'est arrangé pour échapper à la justice, et d'autres, comme un héros. Qu'en est-il réellement ? Et quel a été le rôle d'Endo-san dans tout ça ? Leur amitié a-t-elle survécu à ces années d'occupation japonaise ?

Sur Goodreads, je l'ai noté d'un 3,5/5 étoiles qui avait démarré par un franc 5 étoiles dès les premières pages et sur un bon tiers du livre. J'avais été complètement conquise par la plume de l'auteur, une écriture simple mais précise et élégante, un brin poétique et apaisante, imagée, descriptive mais pas de façon pesante, par la mise en place progressive de l'intrigue, pleine de mystères aux premiers chapitres, par la découverte de la Malaisie avant la guerre, par l'élément "Japon" au milieu de tout ça, par l'évolution des relations entre Michiko et Philip d'une part, et de Philip et Endo-san d'autre part, les deux liés par l'aïkido dont la philosophie et l'art du combat imprégnaient délicieusement le texte et l'action.
Les personnages étaient bien campés aussi. J'ai trouvé celui de Philip, partagé entre deux mondes de par ses origines, anglaises par son père, chinoises par sa mère, particulièrement intéressant. J'ai beaucoup aimé également la description de la Malaisie, de Penang du moins, ses quartiers, un véritable melting-pot, ses spécialités culinaires, la nature luxuriante...

Puis la guerre est arrivée, le Japon a envahi la Malaisie, et là, j'ai eu plus de mal à savoir quoi penser des protagonistes quand leur ambivalence est devenue manifeste. Et quand ça a viré au délire mystique, ça a bien failli m'être fatal. Comme j'avais un parti pris très clair dans cette guerre, il m'était difficile d'adhérer à la vision des choses d'Endo-san, d'autant plus qu'elle impliquait des histoires de réincarnation, de vies antérieures, de cycles de souffrance et de recherche de rédemption, et de destins tout tracés qui justifiaient ses actes. Philip subira-t-il son destin ou choisira-t-il d'en être maître ? C'est tout l'enjeu de cette intrigue.

Par ailleurs, quelques autres éléments de l'intrigue m'ont un peu chiffonnée, notamment certains aspects de l'histoire laissés en plan, comme sans importance, alors que j'attendais qu'ils soient dévoilés (ce qu'Endo-san devait expliquer à Philip "plus tard", ou encore le contenu de sa lettre à Michiko...). L'ambiguïté de l'amitié entre Philip et Endo-san a fini aussi par me laisser perplexe sur la longueur. Elle était finalement difficilement compréhensible, presque malsaine.

Malgré ces réserves, j'ai toutefois véritablement apprécié cette lecture pour tout le côté culturel et historique. J'ai beaucoup appris sur cette période d'occupation anglaise puis japonaise en Malaisie, mais surtout, j'ai été marquée par cette écriture qui m'a subjuguée comme rarement, étrangement pas ennuyeuse et pourtant très descriptive, assez poétique. C'est un texte plein de délicatesse, même dans les rapports entre les personnages. Chapeau bas au traducteur pour avoir su restituer à merveille cette finesse de ton et d'esprit !

Extraits
"Ces feuillets me ressemblent, pensai-je en les regardant. Ma vie était si bien pliée qu'elle ne montrait au monde extérieur qu'une page blanche."

" "[...] Le thé vous plaît-il ?"
J'en bus une gorgée. Son goût était amer et mélancolique, ce qui me laissa perplexe. Comment une boisson pouvait-elle receler l'essence d'une émotion ?"

Également commenté par Sunalee.

Lu dans le cadre des

Intègre le Défi lecture 2024 (27/30/100) => catégorie 67 (un livre avec un bandeau) (j'ai choisi la couverture sans pour ce billet - ça concorde avec ma façon de lire : j'enlève toujours les bandeaux^^)
Et en passant, pour 512 pages lues, les

L'élément "mer" est aussi assez présent avec la Malaisie et ses ports, la présence de marins, les îles, dont Penang et celle où vit Endo-san. Il y a aussi un voyage en bateau, quelques jours de navigation pour aller à Kuala Lumpur via le "détroit le plus célèbre du monde, où nous suivions la route empruntée par des marins depuis des siècles". Les pensées de Philip sont par ailleurs très façonnées par la mer, il y trouve même du réconfort... Mais comme l'intrigue était tout de même axée sur d'autres thématiques bien plus prédominantes et qu'il n'y a pas vraiment d'action en mer, ou des rôles de marins et pêcheurs vraiment significatifs, je n'ai pas intégré ce roman au book trip en mer (ça aurait pu l'être, cela dit^^).

L'auteur
Tan Twan Eng est né à Penang en Malaisie en 1972. Le Jardin des brumes du soir a remporté le prix Man Asian du meilleur roman asiatique et le prix Walter Scott de la fiction historique. Le Don de la pluie a figuré dans la sélection du prix Booker.

24 commentaires:

  1. Dommage pour le côté mystique qui finit par pointer le bout de son nez. Heureusement, la plume de l'auteur semble être subjuguante et le cadre historique/culturel intéressant. Merci pour la découverte !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec plaisir ! Oui, je trouve que la plume de l'auteur vaut le détour et c'est un roman vraiment instructif sur la Malaisie.

      Supprimer
  2. Tu es bien honnête avec le book trip, et tu as raison. J'ai lu un super bouquin sur les iles, avec juste un beau passage sur la mer, le reste petites iles, mais non, finalement j'ai encore du titre à venir...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il y a un contexte maritime indéniable, mais peut-être plus en décor qu'en thématique. En tout cas, maintenant je sais qu'il y a d'autres ouvrages autour de la Malaisie qui pourraient davantage correspondre à ce thème.:)

      Supprimer
  3. Ton avis est plus nuancé que le mien, je ne me souviens pas avoir été marquée le mysticisme et les "trous" dans l'histoire. Mais tu as tout autant que moi apprécié l'écriture.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Les thèmes de la réincarnation et de l'éveil spirituel (satori) étaient pourtant très présents. Mais sinon, oui, l'écriture était un régal. Je pourrais relire cet auteur rien que pour ça.:)

      Supprimer
  4. En lisant ton billet, je me suis rendue compte que je confondais "Le don de la pluie" de et "Pluie", de NG Kim Chew qui traite du même sujet. Je crois bien que je n'ai pas encore lu Tan Twan Eng... mais c'est dans mon petit programme personnel.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je viens de lire le résumé de "Pluie" de NG Kim Chew. C'est fou ces similitudes de titre et de thèmes, venant en plus d'auteurs sino-malaisiens tous les deux.^^ "Le don de la pluie" me semble tout de même bien différent dans le ton et l'esprit.

      Supprimer
    2. J'ai bien envie de le lire aussi

      Supprimer
  5. Malgré les problèmes que tu as relevés, ton enthousiasme pour la plume de l'auteur achève de me convaincre. Je l'avais déjà repéré chez Sunalee et j'ai très envie de découvrir la Malaisie.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce livre une très belle occasion de découvrir la Malaise et un pan de son histoire en effet. Ou l'autre roman de l'auteur, Le jardin des brumes du soir, que je pense aussi lire plus tard.

      Supprimer
  6. Et bin tout un livre quand meme...et pour mettre la malaisie sur la mappemonde des livres...pourquoi pas ?....;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mais oui, on ne lit pas malaisien tous les jours. D'ailleurs, si jamais tu repères de la SF ou de la fantasy malaisienne, ça m'intéresse.^^

      Supprimer
  7. Il a vraiment l'air intéressant, le côté mystique ne me déplairait pas, mais je comprends que cela puisse déranger

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Disons que j'avais du mal avec cette vision orientale du destin basée sur des concepts mystiques pour justifier certains actes, et comme c'était ce qui sous-tendait toute l'intrigue, ce n'était pas pour me plaire.:)

      Supprimer
  8. Un titre intéressant, et je comprends que le côté mystique puisse déranger, même si cela peut permettre de donner des pistes d'explication sur les comportements des personnages. En tout cas, l'écriture a l'air très belle !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, voilà, ce côté mystique servait l'intrigue, je ne pouvais que me plier au choix de l'auteur d'en user.:) Heureusement, c'était tout de même contrebalancé par la vision occidentale du destin, basée sur le concept du libre arbitre.

      Supprimer
  9. Un beau titre, mais un peu compliqué, non?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pas compliqué mais un peu capillotracté par moment.:)

      Supprimer
  10. La Malaisie... je n'ai jamais lu un seul roman ayant un lien de près ou de loin au pays ! Un peu refroidie par le côté mystique moi aussi...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Peut-être que son autre roman, "Le jardin des brumes du soir" est plus terre à terre.

      Supprimer
  11. Je ne connaissais pas et je n'ai jamais rien lu sur la Malaisie, un pays dont je ne connais pas du tout l'histoire. Ce serait l'occasion...Je note au moins l'auteur, je verrai bien lequel de ses titres je vais trouver mais ce ne sera pas pour tout de suite :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, si un jour l'envie de te plonger dans la littérature malaisienne te prend, c'est un des auteurs à découvrir en effet (bon, ils ne sont pas très nombreux, traduits en français du moins - ça limite le choix^^).

      Supprimer

Merci pour votre petit mot. Les commentaires sont modérés par défaut, mais j'y réponds toujours.